понедельник, 19 ноября 2012 г.

Какие инженеры действительно нужны в Германии

В постинге "Какие инженеры нужны в Германии" я приводил оценку ситуации, основываясь на сообщениях прессы. Но проницательный читатель заметил, что на практике всё выглядит по-другому. Не редко встречаются случаи, когда соискатель месяцами зондирует интернет, систематически рассылает резюме, а в ответ - тишина. Создаётся впечатление, что вся шумиха из-за нехватки инженеров - пустое сотрясание воздуха.

Далее я проведу возможные причины и укажу действия по их устранению.

Квалификация не является высоко востребованной на рынке

Для начала поделюсь свежей информацией из дневной прессы. Газета „Die Welt kompakt“ от 19 ноября приводит следующие факты. В стране открыты 80.500 позиций для инженеров, но в тоже время 20.000 инженеров зарегистрированы на бирже труда как безработные. Как вы видите, и среди инженеров есть безработные. Причина этому, так называемая структурная безработица. Какие то направления больше не востребованы и на рынке избыток, другие сильно востребованы - и на рынке недостаток экспертов.

В первую очередь необходимо выяснить, насколько ваша квалификация востребована на рынке труда. Как это сделать?

Открыть любой портал с функцией поиска вакансий, например stellenanzeigen.de. Ввести ключевые слова и посмотреть, сколько попаданий вы получите. Если ваша специальность очень редкая, то несколько вакансий - уже успех. Ну а если у вас распространённая профессия, тогда результат поиска должен охватывать многие страницы.

Ну а что делать, если нет? Поможет тот же поисковик. Вводите ключевые слова из смежных специальностей. Допустим, вы программист веб приложений. Введите ключевые слова из мира мобильных приборов. Если спрос увеличился, останется приобрести эту квалификацию. Да, это стоит времени и сил. Но это ваш реальный шанс.

Ещё примеры. Вы разработчик веб приложений на основе .NET технологий. Введите ключевое слово Sharepoint, и ваши шансы вырастут. Вы разработчик Java? Попробуйте SAP. Знаете Microsoft SQL Server? Введите SSRS, SSAS, SSIS, и так далее.

Другой способ, это обратиться к хэдхантерам (по-немецки Personalvermittler). Если к вам проявили интерес, значит, ваша специальность востребована. Хэдхантера вы найдёте на том же портале. Они часто дают объявления со словами в тексте, как "Personalvermittlung" или "unser Mandant". В отличие от прямых работодателей они охотнее вступают в контакт и являются более компетентными в вопросах трудоустройства.

Аренда работников

В некоторых инженерных специальностях распространена аренда персонала (по-немецки Mitarbeiterüberlassung). К сожалению, закон запрещает брать эмигрантов на позиции, предусматривающие работу у клиента по арендному договору.

Экономический кризис

В период экономического спада предприятия, как правило, останавливают приём на работу и концентрируют своё внимание на обеспечение заданиями своих постоянных работников. Да и предложение на рабочем рынке растёт, так как многие профессионалы мобилизуются на смену работы именно во время экономической нестабильности.

В кризисные времена я советую приостановить поиск работы и сконцентрироваться на повышении своей квалификации и изучении языка.

Непривлекательное резюме

Иногда причина кроется в непривлекательности резюме. Резюме должно "отзеркаливать" требования работодателя и побудить его вступить с кандидатом в контакт. Это, собственно говоря, его единственное назначение.

Если резюме не работает, его просто нужно показать эксперту.

вторник, 2 октября 2012 г.

Канада vs. Германия

В этом году мне довелось провести много времени у клиента в Канаде и можете себе представить, как мне не терпится поделиться с Вами моими маленькими открытиями. В первую очередь меня интересовал вопрос, чем отличается трудовая иммиграция в Канаде и в Германии.

В Канаду люди попадают, пройдя собеседование в посольстве. То есть посольство решает пускать или нет. Для этого достаточно подойти по их меркам: возраст, образование, язык, итд. Работу искать не надо. Сначала Вы приезжаете в страну, а лишь потом трудоустраиваетесь.

В Германии же наоборот. Сначала Вы трудоустраиваетесь, а лишь затем Вам разрешат въехать в страну. Почему так? Да потому что не хочет Германия, что бы Вы вытесняли с рабочего рынка местных жителей. В низко квалифицированной сфере есть безработица, и если Вы согласитесь работать чуть за меньшую зарплату, кто-то окажется на улице.

Вот Вам два живых примера с изменёнными именами.

Михаил работал ИТ консультантом на Украине и решил продолжать свою карьеру в Германии. Ещё со студенческих времён он сохранил контакт с учителем немецкого языка. Учитель с радостью согласился давать ему частные уроки. Через полгода Михаил, проживая на Украине, развернул компанию по своему трудоустройству в Германии. Компания увенчалась успехом, его впустили в страну, и теперь он мой коллега (я ему не помогал - он сам!). Мы с ним примерно на одном карьерном уровне, и его зарплата сравнима с моей. Я его часто ставлю в пример моим кандидатам.

Игорь, человек с высшим образованием, решил эмигрировать в Канаду. Успешно прошел собеседование, и после нескольких месяцев ожидания переехал в Канаду готовить почву для переезда всей семьи. Компанию по трудоустройству Игорь развернул уже на месте и вскоре сделал вывод, что устроиться инженером не так-то просто. Язык нужно подтянуть, квалификацию подтвердить. И пошел Игорь на стройку работать. Там он стал высококвалифицированным работником, и со временем перенял бригаду монтажников. На судьбу Игорь не жалуется. Его ценят и платят не плохо. Но когда он мне это рассказывал, всё же какая-то искорка сожаления промелькнула в его глазах. Хотя, может мне и показалось...

Кстати, обращаюсь к моим будущим кандидатам. Не усложняйте жизнь себе и своим родным, оставляя свою семью на бывшей родине. Обязательно берите их с собой. Иначе Вам придётся совершенно напрасно мотаться туда-сюда и организовывать второй переезд.

На этом я с Вами прощаюсь.
Удачи!

понедельник, 30 января 2012 г.

Как учить язык или почему аборигены съели Кука

Не хватайтесь з чужие талии,
вырвавшись из рук своих подруг.
Вспомните, как к берегам Австралии
подплывал покойный ныне Кук.

...пел Владимир Высоцкий в песне, где аборигены съели Кука. Ну и поделом ему, скажете Вы, нечего бросать своих подруг!
…Да нет же, песня не о том. И в этом постинге речь пойдёт не о подругах, а о языке. Немецком языке. Хочу поделиться с Вами парочкой идей, как эффективно его учить.

В своё время я, полная бездарность в гуманитарных науках, предстал перед порогом языковой школы города Регенсбурга и с ужасом смотрел на гору словарного запаса и дебри грамматики, в которых мне предстояло блудить все ближайшие месяцы.

В этой же ситуации находится и большинство Вас, поэтому приступим.
Мой друг Пол, когда приехал из Америки и задался целью выучить язык, сказал:
- Сергей, хочешь быстро и без мучений выучить иностранный язык - заведи себе женщину!

Если бы только Пол знал, что он наделал этим советом. Да простят меня все те, кому я давал совет Пола во время Skype интервью. Не думал я, что некоторые действительно начнут бросать своих подруг. Подруги, Вы, кстати, меня тоже извините!

Так что этот совет я официально отзываю назад, и вскоре дам Вам другой, не хуже этого. А тем, кто будет помышлять, бросать своих подруг, советую послушать песню Владимира Высоцкого "Почему аборигены съели Кука".

И так, совет. Приезжайте в чужую страну и ходите в магазин. В большой магазин, где много продавцов-консультантов.

Техника проста. Вы подходите к продавцу и задаёте заранее подготовленный вопрос. Например, "А у Вас есть такие же, только с перламутровыми пуговицами?" Поначалу Вы будете стесняться, краснеть и запинаться, но потом освоитесь и будете делать это с радостью. А на сэкономленные на преподавателе деньги Вы даже сможете что то купить в этом магазине.

Советую попробовать следующие магазины: MediaMarkt, Obi, Любой мебельный магазин. А вот Вам несколько вопросов-заготовок:

  • Wo finde ich Kaffeemaschinen?
  • Ich suche mir einen Fernseher.
  • Können Sie mir einen Drucker empfehlen?
  • Ich suche etwas gegen Schimmel.
  • Was ist Unterschied zwischen diesem und diesem Gerät?
  • Was bedeutet „HDMI“?
  • Ist dieser Schrank auf Lager?
  • Wo bekomme ich die Ware?

Для продвинутых, в конъюнктиве:

  • Könnten Sie mir die Funktionsweise dieser Maschine erklären?

Сложно-подчинённые + в конъюнктиве:

  • Wenn ich mit der Bauanleitung nicht zu recht komme, würden Sie mir helfen?
  • Würde diese Maschine nicht funktionieren, könnte ich sie einfach zurückbringen?

Как видите - нет пределов совершенства!
Так что, приезжайте в Германию - и в магазин! Помните где жил Чебурашка, когда его забросило в чужую страну? Правильно, в телефонной будке. А я Вас в магазин посылаю, к людям. Будучи в стране носителей языка грех сидеть дома у русскоговорящих друзей и пить привезённую Вами водку, нужно идти "в люди".

Пока всё. Обязательно попробуйте этот совет, а я тем временем поразмыслю над следующим.